![]() |
| Surah An-Nazi`at |

| Terjemahan | Text Qur'an | Ayat |
|---|---|---|
| Demi (malaikat-malaikat) yang mencabut (nyawa) dengan keras, | وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرْقًۭا | 1 |
| dan (malaikat-malaikat) yang mencabut (nyawa) dengan lemah-lembut, | وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشْطًۭا | 2 |
| dan (malaikat-malaikat) yang turun dari langit dengan cepat, | وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبْحًۭا | 3 |
| dan (malaikat-malaikat) yang mendahului dengan kencang, | فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبْقًۭا | 4 |
| dan (malaikat-malaikat) yang mengatur urusan (dunia). | فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًۭا | 5 |
| (Sesungguhnya kamu akan dibangkitkan) pada hari ketika tiupan pertama menggoncangkan alam, | يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ | 6 |
| tiupan pertama itu diiringi oleh tiupan kedua. | تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ | 7 |
| Hati manusia pada waktu itu sangat takut, | قُلُوبٌۭ يَوْمَئِذٍۢ وَاجِفَةٌ | 8 |
| pandangannya tunduk. | أَبْصَٰرُهَا خَٰشِعَةٌۭ | 9 |
| (Orang-orang kafir) berkata: "Apakah sesungguhnya kami benar-benar dikembalikan kepada kehidupan yang semula? | يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ | 10 |
| Apakah (akan dibangkitkan juga) apabila kami telah menjadi tulang-belulang yang hancur lumat?" | أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمًۭا نَّخِرَةًۭ | 11 |
| Mereka berkata: "Kalau demikian, itu adalah suatu pengembalian yang merugikan". | قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًۭا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌۭ | 12 |
| Sesungguhnya pengembalian itu hanyalah dengan satu kali tiupan saja, | فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ | 13 |
| maka dengan serta merta mereka hidup kembali di permukaan bumi. | فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ | 14 |
| Sudahkah sampai kepadamu (ya Muhammad) kisah Musa. | هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ | 15 |
| Tatkala Tuhannya memanggilnya di lembah suci ialah Lembah Thuwa; | إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى | 16 |
| "Pergilah kamu kepada Firaun, sesungguhnya dia telah melampaui batas, | ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ | 17 |
| dan katakanlah (kepada Firaun): "Adakah keinginan bagimu untuk membersihkan diri (dari kesesatan)" | فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ | 18 |
| Dan kamu akan kupimpin ke jalan Tuhanmu agar supaya kamu takut kepada-Nya?" | وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ | 19 |
| Lalu Musa memperlihatkan kepadanya mukjizat yang besar. | فَأَرَىٰهُ ٱلْءَايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ | 20 |
| Tetapi Firaun mendustakan dan mendurhakai. | فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ | 21 |
| Kemudian dia berpaling seraya berusaha menantang (Musa). | ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ | 22 |
| Maka dia mengumpulkan (pembesar-pembesarnya) lalu berseru memanggil kaumnya. | فَحَشَرَ فَنَادَىٰ | 23 |
| (Seraya) berkata: "Akulah tuhanmu yang paling tinggi". | فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ | 24 |
| Maka Allah mengazabnya dengan azab di akhirat dan azab di dunia. | فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْءَاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ | 25 |
| Sesungguhnya pada yang demikian itu terdapat pelajaran bagi orang yang takut (kepada Tuhannya). | إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةًۭ لِّمَن يَخْشَىٰٓ | 26 |
| Apakah kamu yang lebih sulit penciptaannya ataukah langit? Allah telah membangunnya, | ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ ۚ بَنَىٰهَا | 27 |
| Dia meninggikan bangunannya lalu menyempurnakannya, | رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا | 28 |
| dan Dia menjadikan malamnya gelap gulita dan menjadikan siangnya terang benderang. | وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا | 29 |
| Dan bumi sesudah itu dihamparkan-Nya. | وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ | 30 |
| Ia memancarkan daripadanya mata airnya dan (menumbuhkan) tumbuh-tumbuhannya. | أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا | 31 |
| Dan gunung-gunung dipancangkan-Nya dengan teguh, | وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا | 32 |
| (semua itu) untuk kesenanganmu dan untuk binatang-binatang ternakmu. | مَتَٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ | 33 |
| Maka apabila malapetaka yang sangat besar (hari kiamat) telah datang. | فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ | 34 |
| Pada hari (ketika) manusia teringat akan apa yang telah dikerjakannya, | يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ | 35 |
| dan diperlihatkan neraka dengan jelas kepada setiap orang yang melihat. | وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ | 36 |
| Adapun orang yang melampaui batas, | فَأَمَّا مَن طَغَىٰ | 37 |
| dan lebih mengutamakan kehidupan dunia, | وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا | 38 |
| maka sesungguhnya nerakalah tempat tinggal (nya). | فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ | 39 |
| Dan adapun orang-orang yang takut kepada kebesaran Tuhannya dan menahan diri dari keinginan hawa nafsunya, | وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ | 40 |
| maka sesungguhnya surgalah tempat tinggal (nya). | فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ | 41 |
| (Orang-orang kafir) bertanya kepadamu (Muhammad) tentang hari berbangkit, kapankah terjadinya?. | يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا | 42 |
| Siapakah kamu (sehingga) dapat menyebutkan (waktunya)? | فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ | 43 |
| Kepada Tuhanmulah dikembalikan kesudahannya (ketentuan waktunya). | إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ | 44 |
| Kamu hanyalah pemberi peringatan bagi siapa yang takut kepadanya (hari berbangkit). | إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا | 45 |
| Pada hari mereka melihat hari berbangkit itu, mereka merasa seakan-akan tidak tinggal (di dunia) melainkan (sebentar saja) di waktu sore atau pagi hari. | كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا | 46 |
Bagikan
Surah 79. An-Nazi`at
4/
5
Oleh
Unknown


Untuk menyisipkan kode pendek, gunakan <i rel="code"> ... KODE ... </i>
Untuk menyisipkan kode panjang, gunakan <i rel="pre"> ... KODE ... </i>
Untuk menyisipkan gambar, gunakan <i rel="image"> ... URL GAMBAR ... </i>